-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 207
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Mutable and Immutable are 可變 and 不可變 when being defined - 你 is used here and not 您 - Apply Matt's review for GC: 垃圾回收如何進行完全是各個實作自己的事項,唯一擔保是仍然可存取的物件絕不會被回收。 -> 垃圾回收如何進行完全取決於各個實作,只要沒有被回收的物件仍是可達的。 - Revise away "單層" - Apply review for 型別幾乎影響物件行為的所有面向
- Loading branch information
1 parent
9a5ee47
commit 8ffe106
Showing
1 changed file
with
29 additions
and
28 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: Python 3.13\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-27 00:03+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-08-06 07:30+0900\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 19:03+0900\n" | ||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" | ||
"tw)\n" | ||
|
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" | |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n" | ||
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:6 | ||
msgid "Data model" | ||
|
@@ -48,9 +48,9 @@ msgid "" | |
"identity." | ||
msgstr "" | ||
"每個物件都有一個識別性、型別,和數值。物件的\\ *識別性*\\ 在物件建立後永遠不" | ||
"會改變;您也可以把它想成是該物件在記憶體中的位址。:keyword:`is` 運算子會比" | ||
"較兩個物件的識別性是否相同;:func:`id` 函式則會回傳代表一個該物件的識別性" | ||
"的整數。" | ||
"會改變;你也可以把它想成是該物件在記憶體中的位址。:keyword:`is` 運算子會比較" | ||
"兩個物件的識別性是否相同;:func:`id` 函式則會回傳代表一個該物件的識別性的整" | ||
"數。" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:42 | ||
msgid "For CPython, ``id(x)`` is the memory address where ``x`` is stored." | ||
|
@@ -65,8 +65,8 @@ msgid "" | |
"unchangeable. [#]_" | ||
msgstr "" | ||
"一個物件的型別決定了該物件所支援的操作(例如「它有長度嗎?」),也同時定義該" | ||
"型別的物件能夠擁有的數值。:func:`type` 函式會回傳一個物件的型別(而該型別" | ||
"本身也是一個物件)。如同它的識別性,一個物件的型別 (:dfn:`type`) 也是不可變" | ||
"型別的物件能夠擁有的數值。:func:`type` 函式會回傳一個物件的型別(而該型別本身" | ||
"也是一個物件)。如同它的識別性,一個物件的型別 (:dfn:`type`) 也是不可變" | ||
"的。\\ [#]_" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:50 | ||
|
@@ -82,13 +82,13 @@ msgid "" | |
"instance, numbers, strings and tuples are immutable, while dictionaries and " | ||
"lists are mutable." | ||
msgstr "" | ||
"某些物件的\\ *數值*\\ 是可變的。數值可變的物件稱作「可變動」(*mutable*);建立" | ||
"後數值不可變的物件則稱作「不可變動」(*immutable*)。(不可變的容器物件中如果包" | ||
"含對於可變物件的參照,則後者的數值改變的時候前者的數值也會跟著一起改變;這種" | ||
"時候該容器仍會被當成是不可變的,因為它包含的物件集合仍然無法變更。因此可變或" | ||
"不可變嚴格說起並不等同於數值是否能被改變,它的定義有其他不明顯的細節。)一個" | ||
"物件是否可變動取決於它的型別;舉例來說,數字、字串和 tuple 是不可變動的,而字" | ||
"典與串列則是可變動的。" | ||
"某些物件的\\ *數值*\\ 可被改變,這種物件稱作「可變的」(*mutable*);建立後數值" | ||
"不能變更的物件則稱作「不可變的」(*immutable*)。(不可變的容器物件中如果包含對" | ||
"於可變物件的參照,則後者的數值改變的時候前者的數值也會跟著一起改變;這種時候" | ||
"該容器仍會被當成是不可變的,因為它包含的物件集合仍然無法變更。因此可變或不可" | ||
"變嚴格說起並不等同於數值是否能被改變,它的定義有其他不明顯的細節。)一個物件" | ||
"是否為可變取決於它的型別;舉例來說,數字、字串和 tuple 是不可變的,而字典與串" | ||
"列則是可變的。" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:65 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -99,8 +99,8 @@ msgid "" | |
"objects are collected that are still reachable." | ||
msgstr "" | ||
"物件永遠不會被明示的摧毀;但當它們變得不再能夠存取的時候可能會被作為垃圾回" | ||
"收。每個實作都能延後垃圾回收或是乾脆忽略它 --- 垃圾回收如何進行完全是各個實作" | ||
"自己的事項,唯一擔保是仍然可存取的物件絕不會被回收。" | ||
"收。每個實作都能延後垃圾回收或是乾脆忽略它 --- 垃圾回收如何進行完全取決於各個" | ||
"實作,只要沒有被回收的物件仍是可達的。" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:73 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" | |
"案會在大部分物件變得不可存取時馬上回收它們,但不保證能夠回收包含循環參照的垃" | ||
"圾。關於控制循環垃圾回收的資訊請見 :mod:`gc` 模組的說明文件。其他實作的行為不" | ||
"會相同,CPython 也有可能改變,因此請不要仰賴物件在變得不可存取時能夠馬上被最" | ||
"終化(亦即您應該總是明確關閉檔案)。" | ||
"終化(亦即你應該總是明確關閉檔案)。" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:82 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -144,8 +144,8 @@ msgstr "" | |
"某些物件包含對於「外部」資源的參照,像是開啟的檔案或是視窗。基本上這些資源會" | ||
"在物件被回收時釋放,但因為垃圾回收不保證會發生,這種物件也會提供明確釋放外部" | ||
"資源的方式 --- 通常是 :meth:`!close` method。強烈建議各個程式明確關閉這種物" | ||
"件。:keyword:`try`...\\ :keyword:`finally` 陳述式與 :keyword:`with` 陳述式" | ||
"提供進行明確關閉的方便手段。" | ||
"件。:keyword:`try`...\\ :keyword:`finally` 陳述式與 :keyword:`with` 陳述式提" | ||
"供進行明確關閉的方便手段。" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:97 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -161,8 +161,9 @@ msgstr "" | |
"某些物件包含對於其他物件的參照;這種物件被叫做「容器」。容器的範例有 tuple、" | ||
"串列與字典。這些參照是容器的數值的一部分。通常當我們提到容器的數值的時候,我" | ||
"們指的是其中包含的物件的數值,而不是它們的識別性;但當我們提到容器是否可變的" | ||
"時候,我們指的是單層包含的物件的識別性。因此,如果一個不可變的容器(像一個 " | ||
"tuple)包含對於可變物件的參照,該可變物件被變更時該容器的數值也會跟著變更。" | ||
"時候,我們指的是直接包含在其中的物件的識別性。因此,如果一個不可變的容器(像" | ||
"一個 tuple)包含對於可變物件的參照,該可變物件被變更時該容器的數值也會跟著變" | ||
"更。" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:106 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -180,13 +181,13 @@ msgid "" | |
"newly created empty lists. (Note that ``e = f = []`` assigns the *same* " | ||
"object to both *e* and *f*.)" | ||
msgstr "" | ||
"型別影響物件行為的幾乎所有面向。就連物件識別性的重要性某種程度上也受型別影" | ||
"型別幾乎影響物件行為的所有面向。就連物件識別性的重要性某種程度上也受型別影" | ||
"響:對於不可變的型別,計算新數值的操作可能其實會回傳一個某個相同型別且相同數" | ||
"值的現存物件的參照;對於可變型別這則不會發生。舉例來說,在進行 ``a = 1; b = " | ||
"1`` 之後,``a`` 和 ``b`` 可能會參照同一個物件,也可能不會,取決於所使用的" | ||
"實作;但在進行 ``c = []; d = []`` 之後,``c`` 和 ``d`` 則保證會參照兩個不" | ||
"同、獨特、且新建立的空白串列。(請注意,``c = d = []`` 則會將同一個物件同" | ||
"時指派給 ``c`` 和 ``d``。)" | ||
"1`` 之後,``a`` 和 ``b`` 可能會參照同一個物件,也可能不會,取決於所使用的實" | ||
"作;但在進行 ``c = []; d = []`` 之後,``c`` 和 ``d`` 則保證會參照兩個不同、獨" | ||
"特、且新建立的空白串列。(請注意,``c = d = []`` 則會將同一個物件同時指派給 " | ||
"``c`` 和 ``d``。)" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:124 | ||
msgid "The standard type hierarchy" | ||
|
@@ -254,8 +255,8 @@ msgid "" | |
"will raise a :exc:`TypeError` in a future version of Python." | ||
msgstr "" | ||
"在預期布林值的情境中計算 :data:`NotImplemented` 的行為已棄用。雖然目前它會計" | ||
"算為 true,它也會同時發出 :exc:`DeprecationWarning`。從某個未來 Python 版" | ||
"本開始這將會引發 :exc:`TypeError`。" | ||
"算為 true,它也會同時發出 :exc:`DeprecationWarning`。從某個未來 Python 版本開" | ||
"始這將會引發 :exc:`TypeError`。" | ||
|
||
#: ../../reference/datamodel.rst:183 ../../reference/datamodel.rst:184 | ||
msgid "Ellipsis" | ||
|