Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Icelandic)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 84.8% (2631 of 3099 strings)

Co-authored-by: Sveinn í Felli <[email protected]>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/weblate/application/is/
Translation: Weblate/Application
  • Loading branch information
sveinki authored and weblate committed May 1, 2024
1 parent 01eacf5 commit 0b70dc8
Showing 1 changed file with 20 additions and 39 deletions.
59 changes: 20 additions & 39 deletions weblate/locale/is/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,16 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Weblate 5.5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/WeblateOrg/weblate/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-30 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-25 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-30 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <[email protected]>\n"
"Language-Team: Icelandic <https://hosted.weblate.org/projects/weblate/"
"application/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.3-dev\n"

#: weblate/accounts/avatar.py:79
msgctxt "No known user"
Expand Down Expand Up @@ -446,32 +446,26 @@ msgstr ""
"af öðrum notanda."

#: weblate/accounts/models.py:170
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Access to project {project} was blocked"
#, python-brace-format
msgid "Access to project {project} was blocked."
msgstr "Aðgangur að verkefni {project} var hindraður"
msgstr "Aðgangur að verkefni {project} var hindraður."

#: weblate/accounts/models.py:171
#, fuzzy
#| msgid "User was enabled by administrator"
msgid "User was enabled by administrator."
msgstr "Notandi var gerður virkur af stjórnanda"
msgstr "Notandi var gerður virkur af stjórnanda."

#: weblate/accounts/models.py:172
#, fuzzy
#| msgid "User was disabled by administrator"
msgid "User was disabled by administrator."
msgstr "Notandi var gerður óvirkur af stjórnanda"
msgstr "Notandi var gerður óvirkur af stjórnanda."

#: weblate/accounts/models.py:173
msgid "Semiannual support status review was displayed."
msgstr ""

#: weblate/accounts/models.py:174
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Invited to {site_title} by {username}."
#, python-brace-format
msgid "User was added to the {team} team by {username}."
msgstr "Boðið á {site_title} af {username}."
msgstr "Notanda var bætt í {team} teymið af {username}."

#: weblate/accounts/models.py:175
#, python-brace-format
Expand Down Expand Up @@ -1790,10 +1784,9 @@ msgid ""
msgstr ""

#: weblate/addons/views.py:93
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Invalid add-on name specified!"
#, python-format
msgid "Invalid add-on name: ”%s”"
msgstr "Ógild heiti viðbótar tilgreint!"
msgstr "Ógild heiti viðbótar: ”%s”"

#: weblate/addons/views.py:113
msgid "Add-on installed, please review integration instructions."
Expand Down Expand Up @@ -2795,10 +2788,8 @@ msgstr[0] "Inniheldur %d verkefni"
msgstr[1] "Inniheldur %d verkefni"

#: weblate/billing/models.py:469
#, fuzzy
#| msgid "Project website"
msgid "Project website missing!"
msgstr "Vefsvæði verkefnis"
msgstr "Vefsvæði verkefnis vantar!"

#: weblate/billing/models.py:477
#, python-format
Expand Down Expand Up @@ -2916,10 +2907,8 @@ msgid "Source and translation do not both end with an exclamation mark"
msgstr "Frumtexti og þýðing enda ekki bæði á upphrópunarmerki"

#: weblate/checks/chars.py:302
#, fuzzy
#| msgid "Mismatched \\n"
msgid "Mismatched interrobang"
msgstr "Ósamræmi í \\n"
msgstr "Ósamræmi í 'interrobang'"

#: weblate/checks/chars.py:304
#, fuzzy
Expand Down Expand Up @@ -5234,30 +5223,24 @@ msgid "Help <strong>Weblate</strong> keep thriving"
msgstr ""

#: weblate/templates/about/donate.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for using Weblate."
msgid "Welcome and thank you for supporting Weblate"
msgstr "Takk fyrir að nota Weblate."
msgstr "Velkomin/n og takk fyrir að styðja Weblate"

#: weblate/templates/about/donate.html:20
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for using Weblate."
msgid "Welcome and thank you for choosing Weblate"
msgstr "Takk fyrir að nota Weblate."
msgstr "Velkomin/n og takk fyrir að velja Weblate"

#: weblate/templates/about/donate.html:23
msgid ""
"the privacy-respecting localization platform committed to open-source values."
msgstr ""

#: weblate/templates/about/donate.html:29
#, fuzzy
#| msgid "GitHub username"
msgctxt "Label on engage page"
msgid "GitHub star"
msgid_plural "GitHub stars"
msgstr[0] "GitHub notandanafn"
msgstr[1] "GitHub notandanafn"
msgstr[0] "GitHub-stjarna"
msgstr[1] "GitHub-stjörnur"

#: weblate/templates/about/donate.html:33
msgctxt "Label on engage page"
Expand All @@ -5267,12 +5250,10 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: weblate/templates/about/donate.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Recent changes"
msgctxt "Label on engage page"
msgid "Recent changes"
msgid_plural "Recent changes"
msgstr[0] "Nýlegar breytingar"
msgstr[0] "Nýleg breyting"
msgstr[1] "Nýlegar breytingar"

#: weblate/templates/about/donate.html:43
Expand Down Expand Up @@ -9779,12 +9760,12 @@ msgstr ""
"samstarfi á %(project_name)s og taka þátt í %(team_name)s teyminu."

#: weblate/templates/snippets/invite-info.html:6
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"You were invited to %(site_title)s by %(invitation_author)s to join the "
"%(team_name)s team."
msgstr ""
"Þér var boðið á (site_title)s af %(invitation_author)s til að taka þátt í "
"Þér var boðið á %(site_title)s af %(invitation_author)s til að taka þátt í "
"%(team_name)s teyminu."

#: weblate/templates/snippets/labels_description.html:7
Expand Down

0 comments on commit 0b70dc8

Please sign in to comment.