diff --git a/library/codeop.po b/library/codeop.po index a495574e00..27720dcdff 100644 --- a/library/codeop.po +++ b/library/codeop.po @@ -1,15 +1,16 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) 2001-2022, Python Software Foundation +# Copyright (C) 2001-2024, Python Software Foundation # This file is distributed under the same license as the Python package. # # Translators: +# Liang-Bo Wang , 2016 +# Matt Wang , 2024 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Python 3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-05-09 00:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-19 00:28+0000\n" -"Last-Translator: Liang-Bo Wang \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-24 20:28+0000\n" +"Last-Translator: Matt Wang \n" "Language-Team: Chinese - TAIWAN (https://github.com/python/python-docs-zh-" "tw)\n" "Language: zh_TW\n" @@ -27,6 +28,7 @@ msgid "**Source code:** :source:`Lib/codeop.py`" msgstr "**原始碼:**\\ :source:`Lib/codeop.py`" #: ../../library/codeop.rst:14 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`codeop` module provides utilities upon which the Python read-eval-" "print loop can be emulated, as is done in the :mod:`code` module. As a " @@ -34,34 +36,48 @@ msgid "" "include such a loop in your program you probably want to use the :mod:`code` " "module instead." msgstr "" +"codeop 模組提供了可以模擬 Python read-eval-print 循環的實用程序,就像在 code " +"模組中所做的那樣。 因此,您可能不想直接使用該模組;如果您想在程式中包含這樣" +"的循環,您可能需要使用:mod:`code` 模組。" #: ../../library/codeop.rst:20 +#, fuzzy msgid "There are two parts to this job:" -msgstr "" +msgstr "這項工作有兩個部分:" #: ../../library/codeop.rst:22 +#, fuzzy msgid "" "Being able to tell if a line of input completes a Python statement: in " "short, telling whether to print '``>>>``' or '``...``' next." msgstr "" +"能夠判斷一行輸入是否完成了一條 Python 語句:簡而言之,判斷接下來是列印 " +"'``>>>``' 還是 '``...``'。" #: ../../library/codeop.rst:25 +#, fuzzy msgid "" "Remembering which future statements the user has entered, so subsequent " "input can be compiled with these in effect." msgstr "" +"記住使用者輸入了哪些未來語句,以便後續輸入可以在這些語句生效的情況下進行編" +"譯。" #: ../../library/codeop.rst:28 +#, fuzzy msgid "" "The :mod:`codeop` module provides a way of doing each of these things, and a " "way of doing them both." msgstr "" +"codeop 模組提供了一種完成上述每項任務的方法,以及同時完成這兩項任務的方法。" #: ../../library/codeop.rst:31 +#, fuzzy msgid "To do just the former:" -msgstr "" +msgstr "只做前者:" #: ../../library/codeop.rst:35 +#, fuzzy msgid "" "Tries to compile *source*, which should be a string of Python code and " "return a code object if *source* is valid Python code. In that case, the " @@ -69,23 +85,35 @@ msgid "" "``''``. Returns ``None`` if *source* is *not* valid Python code, but " "is a prefix of valid Python code." msgstr "" +"嘗試編譯 *source*,它應該是 Python 程式碼的字串,如果 *source* 是有效的 " +"Python 程式碼,則傳回一個程式碼物件。 在這種情況下,程式碼物件的檔案名稱屬性" +"將為*filename*,預設為``''``。 如果 *source* 不是有效的 Python 程式" +"碼,而是有效 Python 程式碼的前綴,則傳回「None」。" #: ../../library/codeop.rst:41 +#, fuzzy msgid "" "If there is a problem with *source*, an exception will be raised. :exc:" "`SyntaxError` is raised if there is invalid Python syntax, and :exc:" "`OverflowError` or :exc:`ValueError` if there is an invalid literal." msgstr "" +"如果 *source* 有問題,則會引發例外。如果存在無效的 Python 語法,則會引發 " +"SyntaxError;如果存在無效的文字,則會引發 OverflowError 或 ValueError。" #: ../../library/codeop.rst:45 +#, fuzzy msgid "" "The *symbol* argument determines whether *source* is compiled as a statement " "(``'single'``, the default), as a sequence of :term:`statement` (``'exec'``) " "or as an :term:`expression` (``'eval'``). Any other value will cause :exc:" "`ValueError` to be raised." msgstr "" +"*symbol* 參數決定 *source* 是否編譯為語句(“single”,預設值)、語句序列" +"(“exec”)或編譯為:term:`表達式` (``'eval'``)。 任何其他值都會導致引發 " +"ValueError 。" #: ../../library/codeop.rst:52 +#, fuzzy msgid "" "It is possible (but not likely) that the parser stops parsing with a " "successful outcome before reaching the end of the source; in this case, " @@ -93,8 +121,12 @@ msgid "" "backslash followed by two newlines may be followed by arbitrary garbage. " "This will be fixed once the API for the parser is better." msgstr "" +"解析器有可能(但不太可能)在到達來源末尾之前停止解析並獲得成功的結果;在這種" +"情況下,尾隨符號可能會被忽略,而不會導致錯誤。 例如,反斜線後面跟著兩個換行" +"符號可能後面跟著任意垃圾。一旦解析器的 API 更好,這個問題就會解決。" #: ../../library/codeop.rst:61 +#, fuzzy msgid "" "Instances of this class have :meth:`~object.__call__` methods identical in " "signature to the built-in function :func:`compile`, but with the difference " @@ -102,8 +134,12 @@ msgid "" "statement, the instance 'remembers' and compiles all subsequent program " "texts with the statement in force." msgstr "" +"此類的實例具有 :meth:`~object.__call__` 方法,其簽名與內建函式 :func:" +"`compile` 相同,但區別在於,如果實例編譯包含 :mod:`__future__` 的程式文本語" +"句,實例“記住」並使用該語句有效地編譯所有後續程式文字。" #: ../../library/codeop.rst:70 +#, fuzzy msgid "" "Instances of this class have :meth:`~object.__call__` methods identical in " "signature to :func:`compile_command`; the difference is that if the instance " @@ -111,3 +147,6 @@ msgid "" "'remembers' and compiles all subsequent program texts with the statement in " "force." msgstr "" +"此類的實例具有與 :func:`compile_command` 簽章相同的 :meth:`~object.__call__` " +"方法;區別在於,如果實例編譯包含 __future__` 語句的程式文本,則實例會「記住」" +"並使用該語句有效地編譯所有後續程式文本。"