You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Hi! I noticed that the Hungarian translations of the timeago are incorrect and I'd like to fix it but I don't know how to do it.
The way the Hungarian word "ezelőtt" (means "ago") is used is severely broken. For example, "one day ago" is translated as "ezelött egy nap e" which literally means "ago one day e". It is very likely that the two possible ways it can be translated was mixed into a not existing, incorrect one.
In the Hungarian language, the conjugation is written together with the date, several kinds of conjugations are used.
"ezelőtt" ("ago") needs another kind of conjugation, which I will show as well.
Since I don't really know how to code or use Github, and another problem is that the conjugation is written together in a special way, I don't know how to create a pull request or something for this.
I hope you understand and you can use this issue to fix the incorrect translations. Thank you in advance!
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Hi! I noticed that the Hungarian translations of the timeago are incorrect and I'd like to fix it but I don't know how to do it.
The way the Hungarian word "ezelőtt" (means "ago") is used is severely broken. For example, "one day ago" is translated as "ezelött egy nap e" which literally means "ago one day e". It is very likely that the two possible ways it can be translated was mixed into a not existing, incorrect one.
In the Hungarian language, the conjugation is written together with the date, several kinds of conjugations are used.
"ezelőtt" ("ago") needs another kind of conjugation, which I will show as well.
The correct way to translate is:
"... seconds ago" = "... másodperccel ezelőtt" = "másodperce"
"... minutes ago" = "... perccel ezelőtt" = "... perce"
"... hours ago" = "... órával ezelőtt" = "... órája"
"... days ago" = "... nappal ezelőtt" = "... napja"
"... weeks ago" = "... héttel ezelőtt" = "... hete"
"... months ago" = "... hónappal ezelőtt" = "hónapja"
"... years ago" = "... évvel ezelőtt" = "... éve"
Since I don't really know how to code or use Github, and another problem is that the conjugation is written together in a special way, I don't know how to create a pull request or something for this.
I hope you understand and you can use this issue to fix the incorrect translations. Thank you in advance!
The text was updated successfully, but these errors were encountered: